Powered by RND
PodcastsMusiqueHey, teacher !
Écoutez Hey, teacher ! dans l'application
Écoutez Hey, teacher ! dans l'application
(48 139)(250 169)
Sauvegarde des favoris
Réveil
Minuteur

Hey, teacher !

Podcast Hey, teacher !
RTBF
Les subtilités de la langue anglaise dans vos titres préférés, décodées par Jean-Paul Smismans.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-conf...

Épisodes disponibles

5 sur 22
  • "Ain’t" une structure anglaise pas très orthodoxe mais on ne peut plus familière
    “Ain’t no Sunshine” de Bill Withers, “Il n’y a pas de soleil, pas de joie quand tu n’es pas là.‘’ Dans la chanson produite par Booker T. Jones de Booker T. and the MGs et aux 26 répétitions de ‘’I know’’, on retrouve ‘’ain’t no’’ qui remplace ici ‘’isn’t any’’. Avec ‘’ain't’’ /eɪnt/ on va très loin puisqu’à la base c’est une contraction qui peut remplacer am not, is not, are not, has not, ou have not. Le mot ‘’ain’t’’ est considéré par beaucoup comme incorrect ou “bad English”, mais il est courant dans le langage familier, voire très familier. Il est surtout employé en American English. Mots-Clés : Fats Domino, Pat Boone, The Four Seasons, Hank Williams Jr et Cheap Trick, Leonard Cohen, Lenny Kravitz, Beatles, The Hollies, Bachman-Turner Overdrive, Bon Jovi, David Bowie, de Murray Head, Weezer, Van Halen, Marvin Gaye, Turtles, Moody Blues, Hendrix. --- Les subtilités de la langue anglaise dans vos titres préférés, décodées par Jean-Paul Smismans, le lundi à 13h45 dans Lunch Around The Clock sur Classic 21, la radio Rock’n’Pop ! Merci pour votre écoute Plus de contenus de Classic 21 sur www.rtbf.be/classic21 Ecoutez-nous en live ici: https://www.rtbf.be/radio/liveradio/classic21 ou sur l'app Radioplayer BelgiqueRetrouvez l'ensemble des contenus de la RTBF sur notre plateforme Auvio.be Et si vous avez apprécié ce podcast, n'hésitez pas à nous donner des étoiles ou des commentaires, cela nous aide à le faire connaître plus largement. Découvrez nos autres podcasts : Le journal du Rock : https://audmns.com/VCRYfsPComic Street (BD) https://audmns.com/oIcpwibLa chronique économique : https://audmns.com/NXWNCrAHey Teacher : https://audmns.com/CIeSInQHistoires sombres du rock : https://audmns.com/ebcGgvkCollection 21 : https://audmns.com/AUdgDqHMystères et Rock’n Roll : https://audmns.com/pCrZihuLa mauvaise oreille de Freddy Tougaux : https://audmns.com/PlXQOEJRock&Sciences : https://audmns.com/lQLdKWRCook as You Are: https://audmns.com/MrmqALPNobody Knows : https://audmns.com/pnuJUlDPlein Ecran : https://audmns.com/gEmXiKzRadio Caroline : https://audmns.com/WccemSkAinsi que nos séries :Rock Icons : https://audmns.com/pcmKXZHRock’n Roll Heroes: https://audmns.com/bXtHJucFever (Erotique) : https://audmns.com/MEWEOLpEt découvrez nos animateurs dans cette série Close to You : https://audmns.com/QfFankxDistribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
    --------  
    4:29
  • Des expressions anglaises qui n’utilisent pas les mêmes images qu’en français...
    Voici quelques expressions anglaises qui n’utilisent pas les mêmes images qu’en français. Comme l’expression ‘’It’s all Greek to me’’ qui signifie ‘’C’est du chinois pour moi’’, ‘’Cloud Nine’’ pour illustrer notre ‘’7e ciel’’ francophone, ‘’Does it ring a bell ?’’ ou ‘’Est-ce que ça vous dit quelque chose ?’’, ‘’To spill the beans’‘, ‘‘renverser les haricots’‘ est une expression synonyme de ‘‘to give away a secret’‘ et signifie en fait ‘‘cracher le morceau’‘, ‘‘trahir un secret’‘, ‘‘it takes’‘ signifie ça nécessite - il faut - cela demande. Mots-Clés : The Maggots, punk-garage, suédois, Stockholm, Beatles, George Harrison, Temptations, Evanescence, Python Lee Jackson, Rod Stewart ou Bryan Adams, H3nce, allemand, Henri Schamann, indie rock post-punk, Jonas Bjerre, danois, Apparatjik, rock alternatif, Mew, vidéos, A-ha, Agnes Obel, The Bats, néo-zélandais, Marvin Gaye, Tammi Terrell, Motown, Rob Base and DJ E-Z Rock, Lyn Collins, Justin Timberlake. --- Les subtilités de la langue anglaise dans vos titres préférés, décodées par Jean-Paul Smismans, le lundi à 13h45 dans Lunch Around The Clock sur Classic 21, la radio Rock’n’Pop ! Merci pour votre écoute Plus de contenus de Classic 21 sur www.rtbf.be/classic21 Ecoutez-nous en live ici: https://www.rtbf.be/radio/liveradio/classic21 ou sur l'app Radioplayer BelgiqueRetrouvez l'ensemble des contenus de la RTBF sur notre plateforme Auvio.be Et si vous avez apprécié ce podcast, n'hésitez pas à nous donner des étoiles ou des commentaires, cela nous aide à le faire connaître plus largement. Découvrez nos autres podcasts : Le journal du Rock : https://audmns.com/VCRYfsPComic Street (BD) https://audmns.com/oIcpwibLa chronique économique : https://audmns.com/NXWNCrAHey Teacher : https://audmns.com/CIeSInQHistoires sombres du rock : https://audmns.com/ebcGgvkCollection 21 : https://audmns.com/AUdgDqHMystères et Rock’n Roll : https://audmns.com/pCrZihuLa mauvaise oreille de Freddy Tougaux : https://audmns.com/PlXQOEJRock&Sciences : https://audmns.com/lQLdKWRCook as You Are: https://audmns.com/MrmqALPNobody Knows : https://audmns.com/pnuJUlDPlein Ecran : https://audmns.com/gEmXiKzRadio Caroline : https://audmns.com/WccemSkAinsi que nos séries :Rock Icons : https://audmns.com/pcmKXZHRock’n Roll Heroes: https://audmns.com/bXtHJucFever (Erotique) : https://audmns.com/MEWEOLpEt découvrez nos animateurs dans cette série Close to You : https://audmns.com/QfFankxDistribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
    --------  
    3:43
  • Expressions anglaises qui demandent une forme verbale en -ing
    On va s’intéresser à quelques Comme dans “Can’t Stand Losing You” de Police, ou “I Can’t Help Falling In Love” par Elvis. ‘’I can’t stand losing”, je ne supporte pas de perdre ‘’I can’t help falling in love’’ l’expression ‘’I can’t help’’ demande la forme en -ing, le gérondif, tout comme ‘’I can’t stand’’ si elle est suivie d’un verbe. ‘’The Girl Can’t Help It’’, de Little Richard, ‘’La fille ne peut s’en empêcher’’ dans ce cas-ci il n’y a pas de forme verbale, mais prenons une autre structure que vous connaissez par cœur, c’est l’expression ‘’I can’t stop + forme verbale’’ comme dans ‘’I can’t stop loving you’’ de Don Gibson ou Ray Charles dans “I Can’t Stop Loving You”, je ne peux pas m’arrêter de t’aimer… Mots-Clés : Miles Copeland, Stewart, Sting, BBC, punk, buzz, King, country, Don Gibson, Van Halen, Sammy Hagar, White Horse, Michael Jackson. --- Les subtilités de la langue anglaise dans vos titres préférés, décodées par Jean-Paul Smismans, le lundi à 13h45 dans Lunch Around The Clock sur Classic 21, la radio Rock’n’Pop ! Merci pour votre écoute Plus de contenus de Classic 21 sur www.rtbf.be/classic21 Ecoutez-nous en live ici: https://www.rtbf.be/radio/liveradio/classic21 ou sur l'app Radioplayer BelgiqueRetrouvez l'ensemble des contenus de la RTBF sur notre plateforme Auvio.be Et si vous avez apprécié ce podcast, n'hésitez pas à nous donner des étoiles ou des commentaires, cela nous aide à le faire connaître plus largement. Découvrez nos autres podcasts : Le journal du Rock : https://audmns.com/VCRYfsPComic Street (BD) https://audmns.com/oIcpwibLa chronique économique : https://audmns.com/NXWNCrAHey Teacher : https://audmns.com/CIeSInQHistoires sombres du rock : https://audmns.com/ebcGgvkCollection 21 : https://audmns.com/AUdgDqHMystères et Rock’n Roll : https://audmns.com/pCrZihuLa mauvaise oreille de Freddy Tougaux : https://audmns.com/PlXQOEJRock&Sciences : https://audmns.com/lQLdKWRCook as You Are: https://audmns.com/MrmqALPNobody Knows : https://audmns.com/pnuJUlDPlein Ecran : https://audmns.com/gEmXiKzRadio Caroline : https://audmns.com/WccemSkAinsi que nos séries :Rock Icons : https://audmns.com/pcmKXZHRock’n Roll Heroes: https://audmns.com/bXtHJucFever (Erotique) : https://audmns.com/MEWEOLpEt découvrez nos animateurs dans cette série Close to You : https://audmns.com/QfFankxDistribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
    --------  
    4:25
  • Ces mots en anglais qui n'ont pas la même définition que ceux en français
    On va s’intéresser à quelques faux-amis des francophones. Le 1er faux-ami de cette séquence est “to bless” qui ne signifie pas blesser, qui se dit ‘’to hurt’’ en anglais, mais bien ‘’bénir’’ comme dans ‘’(God) Bless You’’, ‘’A tes (ou vos) souhaits’’ lorsque quelqu’un éternue. ‘’To deceive’’ ne signifie pas décevoir mais bien tromper. Décevoir se dit ‘’to disappoint’’, et ‘’disappointed’’ signifie donc déçu. “Arms” n’a bien sûr rien à voir avec des armes, qui se disent ‘’weapons’’, il s’agit des bras dans lesquels on serre ceux qu’on aime. ‘’Brilliant’’ signifie génial en français. Si vous voulez dire brillant il faut employer ‘’shiny’’. (Kid Rock, David Bowie, Nirvana, Kurt Cobain, Courtney Love, Hole, Norah Jones, Nick Cave and The Bad Seeds, Michael Hutchence, INXS, Doobie Brothers, Tom Johnston, la Tamla Motown, Kim Weston, Bruce Springsteen, le Boss, R.E.M, Shinedown) --- Les subtilités de la langue anglaise dans vos titres préférés, décodées par Jean-Paul Smismans, le lundi à 13h45 dans Lunch Around The Clock sur Classic 21, la radio Rock’n’Pop ! Merci pour votre écoute Plus de contenus de Classic 21 sur www.rtbf.be/classic21 Ecoutez-nous en live ici: https://www.rtbf.be/radio/liveradio/classic21 ou sur l'app Radioplayer BelgiqueRetrouvez l'ensemble des contenus de la RTBF sur notre plateforme Auvio.be Et si vous avez apprécié ce podcast, n'hésitez pas à nous donner des étoiles ou des commentaires, cela nous aide à le faire connaître plus largement. Découvrez nos autres podcasts : Le journal du Rock : https://audmns.com/VCRYfsPComic Street (BD) https://audmns.com/oIcpwibLa chronique économique : https://audmns.com/NXWNCrAHey Teacher : https://audmns.com/CIeSInQHistoires sombres du rock : https://audmns.com/ebcGgvkCollection 21 : https://audmns.com/AUdgDqHMystères et Rock’n Roll : https://audmns.com/pCrZihuLa mauvaise oreille de Freddy Tougaux : https://audmns.com/PlXQOEJRock&Sciences : https://audmns.com/lQLdKWRCook as You Are: https://audmns.com/MrmqALPNobody Knows : https://audmns.com/pnuJUlDPlein Ecran : https://audmns.com/gEmXiKzRadio Caroline : https://audmns.com/WccemSkAinsi que nos séries :Rock Icons : https://audmns.com/pcmKXZHRock’n Roll Heroes: https://audmns.com/bXtHJucFever (Erotique) : https://audmns.com/MEWEOLpEt découvrez nos animateurs dans cette série Close to You : https://audmns.com/QfFankxDistribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
    --------  
    2:45
  • Enfer ou paradis, le sujet inspire aussi la musique anglo-saxonne
    Continuons à nous promener dans le champ sémantique du bien et du mal avec ‘’Lucky Day in Hell’’ par Eels, “Highway To Hell” AC/DC , Sum 41 ‘’The Hell Song’’, Billie Elish qui parle de l’enfer, de Dieu, du paradis, du Diable et de Lucifer dans ‘’All the Good Girls Go to Hell”, ou ‘’Heaven and Hell’’ avec Ronnie James Dio… Quelques expressions avec ‘’hell’’, si on parle de l’enfer, il faut aussi parler du paradis : ‘’Tears In Heaven» Eric Clapton, “Heaven” Bryan Adams, Heaven 17…, et quelques expressions avec ‘’heaven’’. Autre terme plus proche du français que vous connaissez aussi, ‘’paradise’’ : ‘’Paradise by the Dashboard Light” de Meat Loaf. --- Les subtilités de la langue anglaise dans vos titres préférés, décodées par Jean-Paul Smismans, le lundi à 13h45 dans Lunch Around The Clock sur Classic 21, la radio Rock’n’Pop ! Merci pour votre écoute Plus de contenus de Classic 21 sur www.rtbf.be/classic21 Ecoutez-nous en live ici: https://www.rtbf.be/radio/liveradio/classic21 ou sur l'app Radioplayer BelgiqueRetrouvez l'ensemble des contenus de la RTBF sur notre plateforme Auvio.be Et si vous avez apprécié ce podcast, n'hésitez pas à nous donner des étoiles ou des commentaires, cela nous aide à le faire connaître plus largement. Découvrez nos autres podcasts : Le journal du Rock : https://audmns.com/VCRYfsPComic Street (BD) https://audmns.com/oIcpwibLa chronique économique : https://audmns.com/NXWNCrAHey Teacher : https://audmns.com/CIeSInQHistoires sombres du rock : https://audmns.com/ebcGgvkCollection 21 : https://audmns.com/AUdgDqHMystères et Rock’n Roll : https://audmns.com/pCrZihuLa mauvaise oreille de Freddy Tougaux : https://audmns.com/PlXQOEJRock&Sciences : https://audmns.com/lQLdKWRCook as You Are: https://audmns.com/MrmqALPNobody Knows : https://audmns.com/pnuJUlDPlein Ecran : https://audmns.com/gEmXiKzRadio Caroline : https://audmns.com/WccemSkAinsi que nos séries :Rock Icons : https://audmns.com/pcmKXZHRock’n Roll Heroes: https://audmns.com/bXtHJucFever (Erotique) : https://audmns.com/MEWEOLpEt découvrez nos animateurs dans cette série Close to You : https://audmns.com/QfFankxDistribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
    --------  
    3:34

Plus de podcasts Musique

À propos de Hey, teacher !

Les subtilités de la langue anglaise dans vos titres préférés, décodées par Jean-Paul Smismans.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Site web du podcast

Écoutez Hey, teacher !, La libre antenne de Max ou d'autres podcasts du monde entier - avec l'app de radio.fr

Obtenez l’app radio.fr
 gratuite

  • Ajout de radios et podcasts en favoris
  • Diffusion via Wi-Fi ou Bluetooth
  • Carplay & Android Auto compatibles
  • Et encore plus de fonctionnalités

Hey, teacher !: Podcasts du groupe

Applications
Réseaux sociaux
v7.13.1 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 4/7/2025 - 4:35:58 PM